Eric
التي ترجمة أفضل أمام حشد؟ 1- ليتوج نضالكم بالنجاح. الناس بجانبكم 2- نتمنى أن يتوج نضالكم بالنجاح. الناس بجانبكم "May your struggles be rewarded with success. The people are with you."
2 ก.ย. 2015 เวลา 13:29
คำตอบ · 6
5
The second sentence is more correct, with a small changing. Here it is : نتمنى أن يتوج نضالكم بالنجاح. انَّ الناس معكم. (Lit : We wish your struggles be rewarded with success. The people are with you.)
2 กันยายน 2015
"التي ترجمة أفضل أمام حشد؟" ----- الصحيح : 1. ما هي أفضل ترجمة أمام الحشد ؟ 2. الترجمة الأفضل أمام الحشد ؟
3 กันยายน 2015
we both r good but second one is better نتمنى أن يتوج نضالكم بالنجاح. الناس بجانبكم but it's better if u add ان before الناس
2 กันยายน 2015
number 2 - نتمنى ان يتوج نضالكم بالنجاح ، الناس معك /معكم
2 กันยายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Eric
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโชนา
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโชนา