Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
zhanghongxiang
how to understand the “Laters, woop woop”?
I suggest, ‘What if it says, “We regret to inform you that you left your coat at the dance school but you have a place here, so just come and collect it on your first day. Laters, woop woop.”’
5 ก.ย. 2015 เวลา 6:47
คำตอบ · 1
'Laters' is a very informal and colloquial form of 'see you later'.
'woop woop' is similar to 'wahoo' or 'hooray'. It's the sound of a yelled out cheer. Again, it's very informal. It is probably intended to mean something like 'congratulations. You need to be careful interpreting it though, as it is often used in a very sarcastic way, to mean the exact opposite.
It is an unusual piece of writing, as 'we regret to inform you' is very formal, then it ends up with 'laters', which is the complete opposite. It also is a little nasty, or teasing - as from the 'you have a place here' - we can interpret that the person getting the message probably applied for a place at a school, or academy. By starting with 'we regret to inform you', they are trying to sound like they are going to say that they haven't got a place, but then go on to say that the regret was for something else.
5 กันยายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
zhanghongxiang
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
