Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
sayuri
difference between these verbs
watashi wa kikenai
watashi wa kikoenai
watashi wa kikarenai
watashi wa kikanai
nanimo mimassen
nanimo miemassen
nanimo miraremassen
piano ga hikimasu
piano ga hikaremasu
17 ก.ย. 2008 เวลา 4:36
คำตอบ · 1
watashi wa kikenai -> I cannot hear (it's impossible for me to try to hear (for example, because I'm very busy)).
watashi wa kikoenai -> I cannot hear (but I tried) But this should indicate what you can't hear to make sense) E.g. Watashi wa anatano koe ga kikoenai. (I cannot hear your voice).
watashi wa kikarenai -> I am not heard
watashi wa kikanai -> I do not hear/listen
nanimo mimasen -> I don't see anything (as an intention)
nanimo miemasen -> I can't see anything (but I am not trying very hard). Another translation could be "There is nothing that can be seen).
nanimo miraremasen -> I can't see anything (I am trying but it's impossible)
(Note: only one "s" for all the 3 verbs above)
piano ga hikimasu -> (hikimasu should be hikemasu to mean "I can play piano" If you want to use "hikimasu", you must say "piano wo hikimasu" to man "I play piano". Yes, unfortunately, Japanese is complicate :-(
piano ga hikaremasu -> (this sentence does not make sense. Hikaremasu is used to ask a question in a very polite form. (e.g. anata ha piano wo hikaremasuka? -> Do you play piano? Hai, watashi ha piano wo hikimasu)
I hope this helps!
17 กันยายน 2008
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
sayuri
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
