Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
neofight78
What does «Жизнь висит на нитке, а думает о прибытке!» mean? I understand the first part, but I'm not sure what the last word means?
23 ก.ย. 2015 เวลา 22:51
คำตอบ · 12
1
This russian proverb means that man thinks about any profit even being in dangerous
24 กันยายน 2015
1
I have never heard it in speech. I think it's about someone who is in danger but still looks for profit. The proverb has a negative shade of meaning.
27 กันยายน 2015
жизнь висит на нитке use rarely but you can hear pretty often на волоске (жизнь на волоске, компания на волоске и т.п) it means - To hang by a thread думать прибытке this words made from the word прибыль/прибывать - think about profits
24 กันยายน 2015
прибыток means benefit or income. Quite rarely used in speech
24 กันยายน 2015
Спасибо Elena :)
28 กันยายน 2015
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!