Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Joe
’こうなるに決まっている’はどう意味ですか?
29 ก.ย. 2015 เวลา 17:45
คำตอบ · 2
「こうなるに決って(い)る」 is an idiomatic phrase like "I saw it coming" or "I knew it". Literary, it means "It is quite natural that it comes to an end like this (or that)." And you may hear 「そうなるに決って(い)る」 or 「ああなるに決って(い)る」 as well. All the three means the same and is used along with the context. E.g. I couldn't pass the exam. But I know I had not prepared for it at all. So 「こうなるに決っている」 You couldn't pass --ditto--? But I know you had not --ditto--. So 「そうなるに決っている」 He ---ditto---? But I know he --ditto--. So 「ああなるに決っている」
30 กันยายน 2015
「他の可能性が無い」または「運命によって決められている」という意味です。 It means "There is no other possibility". Or "It has been determined by destiny.". [Example] 宇宙人は存在するに決まっている。- Space alien is present surely. 戦争は、多くの人を殺すに決まっている。- War will kill many people absolutely. わたしは、テストに合格するに決まっている。- I will be sure to pass the test.
29 กันยายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!