Spangola
para arriba "Al que escupe para arriba, le cae encima" Creo que entiendo la frase más arriba pero no puedo pensar de una buena tranducción de la las palabras "para arriba." Diría "at/towards the sky" "al cielo/hacia el cielo" ¿Tienes sugerencias?
30 ก.ย. 2015 เวลา 16:35
คำตอบ · 8
2
upwards?
30 กันยายน 2015
2
También puede ser "hacia arriba".
30 กันยายน 2015
1
Si es como si escupieras hacia el cielo, pero es una "frase hecha" "un refrán" y por eso se utiliza así. Recrimina la excesiva arrogancia, al tiempo que advierte que es frecuente que reciba su merecido. También se usa la expresión Quien al cielo escupe, en la cara le cae.
1 ตุลาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!