Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Geromme
I will try to fix you it's like i will try to comfort you?
In Coldplay song "fix you" they say "I will try to fix you" and I read in a lyrics translate site, that can be translated like "I will try to comfort you" I just want know if this is correct
4 ต.ค. 2015 เวลา 5:13
คำตอบ · 2
2
It's a pretty good translation of the metaphor, which is trying to fix something that is broken. Throughout the song, the singer explains that the person he is singing about is stressed, upset, and almost empty. In this way, the person is "broken." After he explains this, he says "I will try to fix you," and this makes "fixing the thing that is broken" a metaphor for comforting someone in pain.
4 ตุลาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Geromme
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
