Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
박희섭(Heesob Park)
What is the difference between "مئة" and "ماية" ? I saw "أربعماية" in a book. I guess it means "four hundred". As I know, four hundred is "اربع مئة" or "اربع مائة". Is أربعماية an alternative form of اربع مئة or اربع مائة?
4 ต.ค. 2015 เวลา 7:23
คำตอบ · 6
there is what it's called egyptien arabic and standard arabic i advise you to learn standard arabic
4 ตุลาคม 2015
The Arabic dialects even the classical ones use to simplify the 'hamza' to its alternative vowel (closest in sound or part of its radical ...). for example رَأْس ← راس ؛ الأَرْض ← الارْض شُؤْم ← شوم ؛ مُؤَنَّث ← مُوَنَّث ذِئْب ← ذيب ؛ بِئْر ← بير؛ نائِم ← نايِم In the same way, you may find some variants like مِئَة ← مِية ...; But not in the standard books, so it could be just a mistake (ي - ئ). Concerning the alif of 'مائة', it has historical reasons in orthography.
4 ตุลาคม 2015
good question . there is different points of view in correct way to write this word . some group say مئة and other مائة Pronunciation: these words have one way is (مئة ) even if u write مائة :)
5 ตุลาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
박희섭(Heesob Park)
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟินแลนด์, ภาษาอิตาลี, ภาษาเกาหลี, ภาษานอร์เวย์, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษารัสเซีย, ภาษาสวีเดน, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษานอร์เวย์