Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Juha
Salutare
I hope this has not been asked already (I tried to look by to no avail), please help me to understand using this verb.
Using the verb SALUTARE, I can say "greetings to Jeff" with "saluto Jeff!" right?
If so, does this also change for saying greeting to a female "saluta Naomi" right? and "saluti ragazzi", right?
The verb SALUTARE can also be used to "drink to heath", kind of like what the word CHEERS is in English, right?
13 ต.ค. 2015 เวลา 22:23
คำตอบ · 15
3
Thinking better:
salutare_g and salutare_c are actually the same thing in different contexts:
The origin is that the Ancient Romans were kind enough to wish 'good health'
in the context of leaving each other, so this wish is the prototype of many forms
for 'good-bye' in Italian; this common meaning is seldom remembered but there it is,
originated by the very same people who built the Colosseum for not very kind affairs.
The Chinese have a similar expression (ni3hao3) but in the context of 'hello'.
13 ตุลาคม 2015
2
To say hello to someone = salutare qualcuno
Can you say hello to Mike from me? = Puoi salutarmi Mike?/salutami Mike/Mi saluti Mike (formal)
Greetings from Italy= Saluti dall'Italia
Greetings to Jeff= Salutami Jeff /Saluti a Jeff
Please, send my greetings to Jeff = per favore, manda i miei saluti a Jeff/salutami Jeff/ mi saluti Jeff(formal)
Per concludere
Salute (non salutare) = cheers
Prima di bere con alcuni amici, dirai: SALUTE!! It does not have anything to do with salutare
Salute means health in this case, it is related to health and not with salutare
I care about my health = Ci tengo alla mia salute
Spero che sia d'aiuto!
13 ตุลาคม 2015
1
When you drink, i know the word ''BRINDISI'' or ''CIN-CIN'', it's very few used ''Salutare'' in that situation, i never listened ''salutare'' there.. Instead, ''Salutare'' is important all above when you write a message or letter, because you must put ''Saluti'' at the end.
Anyway, when you meet a friend, you can tell him ''ciao, ciao'', i think that ''ti saluto'' or ''saluti'' is more formal.
14 ตุลาคม 2015
1
Hi Juha,
in the situation where you ask to someone to greet (verb "salutare") someone else for you, you can say:
- Salutami Jeff!; Salutami Anna!; Salutami tua mamma!; Salutami i ragazzi!; Salutami le bimbe!
- Saluta Jeff da parte mia!; Saluta Michela da parte mia!
or you can also say: - Mi saluti Jeff?; Mi saluti i ragazzi? But the other way is more common.
The adjective "salutare" means that something "is good for your health"
- mangiare frutta e verdura è salutare.
- una bella passeggiata è salutare.
- è salutare mangiare pochi dolci.
The meaning of "cheers" is different from the meaning of "salutare". When you celebrate something with a toast, in Italian you say "Salute!" or "Alla salute!" because you want to wish good things to somebody.
You also say "Salute!" when you hear someone sneezing. In this case you are wishing him/her health.
14 ตุลาคม 2015
Juha, please don't worry if your question is not new.
The answer will anyway be new (not necessarily better ...) !,
although in this case not really complete, due to my work load.
Let me use my notation:
salutare_g : meaning in the context of /greetings/
salutare_c : meaning in the context of /cheers/
You use 'salutare_g' usually in indirect speech, like:
e1. salutami tuo marito. (greetings to your husband, say hello to your husband)
in direct speech it is usually restricted to exactly these expressions:
e2. ti saluto (plural: vi saluto)
e3. la saluto (plural: vi saluto)
When to use the previous examples?
(e1) is used when saying goodbye or more or less when the conversation is finishing.
(e2) and (e3) are used as 'good-bye', and sometimes are used to abruptly close
a conversation in order not to be overwhelmed by some feeling like anger or sadness,
or to avoid a possible verbal or non-verbal fight.
other common and 'mood-neutral' expressions are:
e4. ho fretta, scusate, vi saluto.
e5. {vado a salutare tutti, saluto tutti} e vado via. (suppose you are at a party)
In the old-fashioned postcards, there used to be a line such as:
e6. affettuosi saluti, e7. cari saluti, (In case you are too young and don't know what is /una cartolina/
just make a new question :) )
Regarding /salutare_c/, the common expressions are actually linked to the noun /salute/.
suppose you are drinking with someone who just recovered from an illness:
e8.1 alla tua salute.
Typical reply:
e8.2 ... e alla tua!
e9.1 salute! (cheers) literally: let's drink for your good health! (let's drink is not expressed)
e9.2 ... salute!
adesso devo proprio andare, ti devo salutare, ciao!
(here: proprio = really)
13 ตุลาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Juha
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟินแลนด์, ภาษาอิตาลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอิตาลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
