Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Yoshinori Shigematsu
2 Expressions I don't understand
This is an excerpt of a book Shawshank Redemption
Warden Norton's famous "Inside-Out" program produced its share of escapees, too. They were the guys who decided they liked what lay to the right of the hyphen better than what lay to the left. And again, in most cases it was very casual kind of thing. Drop your blueberry rake and stroll into the bushes while one of the screws is having a glass of water at the truck or when a couple of them get too involved in arguing over yards passing or rushing on the old Boston Patriots.
※Inside-Out is a program where prisoners are out doing these activities such as cutting pulpwood, repairing bridges and causeways, constructing potato cellars.
Here are the two sentences I don't understand.
"what lay to the right of the hyphen better than what lay to the left"
"passing or rushing on the old Boston Patriots"
17 ต.ค. 2015 เวลา 21:08
คำตอบ · 8
2
What lay to the right of the hyphen is quite simple. Look at the previous sentence and the words "inside-out". The prisoners prefer to be outside the jail rather than inside jail, thus they escaped from jail.
17 ตุลาคม 2015
1
"out" is to the right of the hyphen, meaning they want to escape from prison or go on a short trip before the guards realize they are gone.
rushing ...Patriots--
is refering to a football team , so while the guards are arguing about certain moves in a football game (passing and rushing/tackling) the prisoners leave their work area
17 ตุลาคม 2015
1
it is kind of hard to explain, he is referring to corruption with the prison guards in this case them being paid off to turn a blind eye to men escaping, while doing a work program out side the prison walls.
"passing or rushing on the old Boston Patriots" is a reference to sports game.
I am not sure how to explain "what lay to the right of the hyphen better than what lay to the left" it is obscure
17 ตุลาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Yoshinori Shigematsu
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
23 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
29 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม