Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
画龙点睛
你好,what's the difference between 别 and 不? When do I use which? 谢谢!
28 ต.ค. 2015 เวลา 22:55
คำตอบ · 8
3
别=don't
不=not
29 ตุลาคม 2015
1
别 --- for future
不 --- for present
29 ตุลาคม 2015
1
别is often used to give others suggestions, for example, if your friend says he wants to go to a bar, but you don't want him to go there, then you can say 别去酒吧 to him。At the same time, you can also say 不要去酒吧to him.
But you can not use 别 to tell something about yourself, for example, if you don't want to go to a bar, you can not say 我别去酒吧, you can only say 我不去酒吧。
29 ตุลาคม 2015
dukuo的回答最接近正确解。
”别“和”不“不可能用简单的don't和not就解释了,也不可能用将来和过去来解释。
比如,不可以说”我别去酒吧了“(其实也可以说),但可以说”咱们(我们)别去酒吧了“。
”别“字典解释为”表示劝阻、禁止“,所以可以理解成”不要“,因此,可以用”别“的基本上可以说成”不要“,能说”不“不可能表示将来吗?
别吸烟。也可说”不要吸烟“,但”不吸烟“不等于”别吸烟“。因为别和不,都是常用词,有些例子会很难用一条规则解释清楚。尤其是”不“,肯定不可能只是not。还可以是no,un-, ir-等等,一切和否定有关的,都可能用到”不“。
9 พฤศจิกายน 2015
别 means: Don not
不 means: not. but it can be a verb in some cases.
and there are some fixed phrazes ahout 不and别. so just read more!
come on!加油!
30 ตุลาคม 2015
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
画龙点睛
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
14 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
10 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
19 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม