Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Paulo
How to say...
'to hit the nail on the head' 'to follow like a sheep''take care of your business' in Swedish?
1 พ.ย. 2015 เวลา 2:05
คำตอบ · 2
'to hit the nail on the head' = att slå spiken på huvudet
to follow like a sheep = att följa flocken (to follow the herd)
to take care of your business = att sköta sina affärer; "Sköt dina egna affärer= Mind your own business.
2 พฤศจิกายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Paulo
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสวีเดน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
