Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Guo42
到英文怎么翻译?
【招人讨厌。】
他总是这样没皮没脸的,招人讨厌。
"He's always like this, totally shameless, [????]"
我看词典的时候看起来“招人讨厌”是一个固定短语,或是平常看到在一起,对不对?
谢谢!
1 พ.ย. 2015 เวลา 23:02
คำตอบ · 8
招人讨厌 means make a nuisance of himself
2 พฤศจิกายน 2015
It's more like annoying to me in this context. In Taiwan, we usually use 惹人厌 instead of 招人讨厌. The only context using 招人 I can think of is 招人妒忌. The four words always go together.
2 พฤศจิกายน 2015
yes you are ringht , but i think" shameless"is not mean ”招人讨厌“. they are different.
6 พฤศจิกายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Guo42
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
