Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
TWarrior
A (cause) というのも B (effect) or B (effect) というのも A (cause)?
Hello!
As far as I know, というのも expresses the effect before that that caused it (so, B because of A). Can it work in the opposite fashion like ので or から (so, because of A -> B)?
Thanks in advance!
25 พ.ย. 2015 เวลา 0:05
คำตอบ · 4
Hi TWarrior,
I'm a bilingual in Japanese and English, and would be happy to help you with your question.
Could you provide a few example sentences, both in English and Japanese if possible? I can then help you with the grammar.
Best,
-Daiji
26 พฤศจิกายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
TWarrior
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
