Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Amélie
Quelle est la différence entre "sentimental" et "sensible"?
Merci pour votre explication!^_^
30 พ.ย. 2015 เวลา 10:06
คำตอบ · 3
1
Bonjour Amélie,
L'adjectif sensible veut dire émotif, une personne sensible est une personne qui est facilement ému. Mais il a de nombreux autres sens.
L'adjectif sentimental veut dire relatif à l'amour, aux sentiments tendres.
J'espère que vous aurez perçu la différence.
Dites moi si vous voulez échanger sur Skype en anglais et en français.
A bientôt, peut être
30 พฤศจิกายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Amélie
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
