Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
sarasoars
what does this mean?
This sentence "这个钱你拿" does it mean, take your money or you take this money?
I know the words alone but if in a sentence i get confused.
11 ธ.ค. 2015 เวลา 17:31
คำตอบ · 4
3
要看上下文才可以判断。
比如:
1.我们手里有一笔钱,在决定这笔钱放在谁那里时,是You hold this money的意思
2.要买什么东西时,我想让你付钱,就是You pay this的意思
11 ธันวาคม 2015
It means you take this money.
Analogously, "这本书你拿着" means "you take this book".
14 ธันวาคม 2015
It just means "you take the money". Just like when we say "down sat the man" we emphasize"down".
12 ธันวาคม 2015
It is a kind of inversion in informal oral Chinese.It means "you take this money".I guess the situation is the speaker is advising a person to take the money which should be taken by the person.
11 ธันวาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
sarasoars
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
