Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Lizzy
ผู้สอนมืออาชีพWoman vs. the woman
In Arabic, the word for woman is إمرأة but when you define it (put ال in front of it), it becomes المرأة
Why does it lose the second alef?
31 ธ.ค. 2015 เวลา 22:03
คำตอบ · 9
2
It's a special case. There are special cases in which the "alef" is omitted , one of those special cases is the words for "man = امرؤ" and "woman = امرأة" when defined with "الـ" , so they become "المرء" and "المرأة", it's not grammatical, it's for ease of pronunciation, the "Alef" in the indifinite version of the word is actually an addition for the same reason.
To make it simpler:
- Originally, the word is "مرأة" "mar-'ah" .
- For pronunciation reasons, Arabs usually added the "alef" so it became "امرأة" "em-ra'ah".
- When the word is defined with "الـ" , it reverts to the origin, so it becomes "المرأة" "al mar-'ah".
2 มกราคม 2016
1
First of all - women - is written like this - امرأة -
امرأة is singular woman
مرأة plural women
So when use المرأة you mean women not woman
1 มกราคม 2016
1
The alef ا in إمرأة stand for "a" woman. So you have to remove the "ا" so that when you say "the woman" it's not "A the woman."
31 ธันวาคม 2015
على ما يبدو من سؤالها أنه لماذا لا تكون "الامرأة" بدلا من "المرأة" بعد إضافة "ال" لها.
وعن سبب حذف الألف من امرأة .
هذه الألف " اِمْرأة" همزة وصل والكلمة مبدوأة بساكن "مْرأة" والعرب لا يبدؤون بساكن فحركت الكلمة بالألف لتصبح " اِمْرأة" وأظن أنه يجوز حذفها أو بقاؤها.
.
مثل "ابن" و "بن"
وأهل الاختصاص أعلم مني ، والله أعلم
2 มกราคม 2016
شكرا Heba
2 มกราคม 2016
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Lizzy
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ (อียิปต์), ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (อียิปต์), ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
