Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Scott
¿Ponerse a dieta o tener a dieta?
Qué es la diferencia entre "Pongo a dieta", "Me pongo a dieta", y "Tengo a dieta" y cuál es la manera correcta de decir, "I'm on a diet"?
Gracias de antemano
2 ม.ค. 2016 เวลา 22:45
คำตอบ · 5
Diferencias:
"Pongo a dieta", => se suele decir "estoy a dieta" (I'm on a diet) Con el verbo estar.
"Me pongo a dieta" => se suele usar la forma pasada (pret. perfecto) "me he puesto a dieta"
"Tengo UNA a dieta" => Se refiere la planificación. Es el manual o calendario donde te especifica los alimentos que puedes comer cada día.
4 มกราคม 2016
La traducción correcta de "I'm on a diet" es: "estoy a dieta".
3 มกราคม 2016
Hola!
Lo más parecido a "I'm on a diet" es "Estoy a dieta".
La frase "Me pongo a dieta" también es correcta, en ambos casos en primera persona "Yo", aunque en esta última si falta como algo de contexto, podrías decir "A partir de enero me pongo a dieta"
"Pongo a dieta" y "Tengo a dieta" se utilizarían si te refieres a otra persona "tengo a dieta a mi hija"... "si sigues comiendo así te pongo a dieta"
3 มกราคม 2016
estoy a dieta = I´m on a diet
3 มกราคม 2016
En lá frase "pongo a dieta" falta decir a quien se pone a dieta, lo correcto seria: Pongo a dieta al perro (o cuando pongo a dieta a mi hijja....).
En lá frase " tengo a dieta" tambien falta decir a quien se tiene a dieta: tengo a dieta a mi hija.
"Me pongo a dieta" es una buena frase, solamente que exige otra informacion, por ejemplo: me pongo a dieta si tu dejas el cigarrillo.
I'm on a diet: estoy a dieta
2 มกราคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Scott
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
