พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Yevgeniya
how to show your disagreement and indignation?
How to translate Russian expressions «Ну, уж нет!» или «Увольте!» «Чёрта с два!» или «Как бы не так!» into English?
For those who don’t know Russian: Which expression do you use to show your disagreement and indignation when someone wants you to do that you don’t want to do? I gathered a bunch of expressions but I am not sure which is the most relevant in the following situation:
"For the fifth time my boss asked me to work overtime (on weekend) and I know that it won’t be extra pay for this hours. So I thought to myself: “No way!/ Horse feathers! /My foot! My ass! /Like hell I am going to do this!/ The deuce a bit!” and found a reasonable excuse not to come to the office."
Which should I choose?
Thank you!
13 ม.ค. 2016 เวลา 10:03
คำตอบ · 10
1
“No way!/ Horse feathers! /My foot! My ass! /Like hell I am going to do this! >( very) rude
The deuce a bit!”> not sure what you mean / No way Jose = no way in hell > rude
I would just say " Sorry , I cant ! ( ...reasons >>>>)
13 มกราคม 2016
1
Well, if it's just in your head (our thoughts affect the world, too, but if we can't protect our thoughts, what hope is there)... and at the risk of a thousand downvotes, here are random things that come to mind after too much coffee (which is any coffee in my case):
"Aw hellzz naw!"
"Shove that!"
"Really?? ... really?"
"That s**t won't fly with me."
"I think not."
"Uhhh... no."
"And the survey says no!" (Family Feud)
"What a clusterf**k!" (when things won't stop going wrong)
"Eat it!" (https://www.youtube.com/watch?v=ZcJjMnHoIBI)
One of the Russian phrases you used seemed to translate to something like "Dismissed!", which would be an interesting way of saying it.
13 มกราคม 2016
1
A lot would depend on how polite or rude you want to be. With something like that - you can get _very_ rude.
From the ones you gave, I have never heard anyone say 'Horse feathers', and 'the deuce a bit' sounds like something a Victorian would say. (i.e. a century ago).
'No way', and 'my foot' are both relatively common, and relatively polite. 'like hell' is a bit less polite.
13 มกราคม 2016
Sorry, I have gathered...
13 มกราคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Yevgeniya
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษากรีก, ภาษารัสเซีย, ภาษายูเครน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

5 Polite Ways to Say “No” at Work
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Speak More Fluently with This Simple Technique
27 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น

How to Read and Understand a Business Contract in English
21 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม