Alex
¿Qué es "Por mil quesos de bola"? Estoy leendo unas historias sobre Gerónimo Stilton. Lo se "mil". (1000) Lo se "queso". (cheese) Lo se "bola". (ball) No entiendo todas parlabras junto. Y ¿qué es "por" aquí? (for?) "For mil pieces of cheese which look like a ball?"
16 ม.ค. 2016 เวลา 14:59
คำตอบ · 6
1
for 1000 cheese balls.
16 มกราคม 2016
Yo tampoco entiendo la frase pero, la palabra "por" también se utiliza en frases como "¡por dios!" (¡Oh my god!). Solo que en ocasiones se cambia "dios" por otra palabra (a veces para darle un toque más cómico). Por ejemplo "por mi abuela!" (for my grandma!), "por mis bigotes!" (for my mustache!), "por todos los santos!" (for all the saints!). Además, "por" también se puede traducir como "by". En este caso no sé cual es la traducción correcta, si "for" o "by".
16 มกราคม 2016
queso de bola = queso holandés
16 มกราคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Alex
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาจอร์เจีย, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจอร์เจีย, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษาสเปน