พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Jin
場合 と 際 の使い分け
1.非常の時以外は過らないでください。
非常の際以外はか通らないでください。
非常の場合以外は過よらないでください。
私には 時、際、場合、いずれも よさそうですけど、如何ですか。
2.連絡なくキャンセルされた( )は、宿泊代を全額頂きます。
この場合、「際」または「場合」を入れる時、其々の意味は異なるんですか?今、見たら 間違いだらけですね。 通る です。 申し訳げざいません。
これからは、もっと気を付けます。
24 ม.ค. 2016 เวลา 5:20
คำตอบ · 5
2
「際」は If、「とき」「時」「場合」は When
ただし、「時」(漢字)は時間の流れの中のある一点を示しますが、「とき」(ひらがな)「場合」は状況、場面を示すそうです。
1は「非常の時以外は・・・」
2は「キャンセルされた場合(or とき)・・・」
が最も適切な使い方だと思います。しかしながら、私の感覚では、1の2番目を除き、どれが使われていても大きな違和感はありません。
どなたか詳しい方、間違いがあればご指摘下さい。
24 มกราคม 2016
1
1."非常の時以外は" よりも "非常時以外は"の方がしっくり来ます。
"非常の際" も "非常の場合" もどちらもよく使われていると思います。
2."キャンセルされた場合" でしょうね。"事前連絡のないキャンセルの際" ならば"際"でも大丈夫だと思います。
25 มกราคม 2016
いつも難しい質問をされますね。私も日本語の勉強になります。
24 มกราคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Speak More Fluently with This Simple Technique
27 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น

How to Read and Understand a Business Contract in English
21 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
18 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม