Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Евгения
What does 내디면 mean? This is a line from a song: 발걸음 내디면 조용한 밤 산책 and i can't understand what's 내디면 supposed to be. It seems to be neither 내다 nor 내디디다? Help appreciated!
26 ม.ค. 2016 เวลา 15:32
คำตอบ · 4
2
"내디면" 내디면 is one of those bogus words that don't exist in standard Korean. It seems that a strong modern trend is to make things short at all costs, and people go to great lengths to do that. So in addition to the original 내디디다(step/tread forward) and its contracted version 내딛다, some use 내디다. 내디다 (unrelated to 내다) is not a standard word, and I haven't seen a dictionary that lists it as a word. But that doesn't stop people from using it. If you google it, there seems quite a bit of use already. So it is only natural that you couldn't figure it out. Strictly speaking, it is not a word - don't use it in a test for example. As a side note, the language standards state that 내딛다 (shortened version of the original 내디디다) may only conjugate with endings starting with a consonant (내딛고, 내딛는, 내딛더라도, 내딛지만,...) and not with those starting with a vowel. This is to avoid proliferation of multiple spellings (내디뎌도 v 내딛어도, 내디뎠다 v 내딛었다 for example). So 내딛으면, 내딛어도, 내딛었다, 내딛을 are all wrong according to the standards. 내딛다 is a "restricted" form in this sense, but some people not only use it like any other normal words but even go further and invent a clever form like 내디면. It is an example of how languages constantly evolve.
26 มกราคม 2016
1
'내디면' -> infinitive is '내딛다' In English is 'set foot on' ^^
26 มกราคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Евгения
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน, ภาษาเกาหลี