Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Iris
How common is the phrase "Fire away"? Do native speakers use it?
I want to ask you something. -Fire away
27 ม.ค. 2016 เวลา 8:42
คำตอบ · 6
1
'Fire away' is relatively common, I'd say, particularly among older people. Luuka looks quite young, which is probably way he hasn't heard it much within his peer group in the UK, but I think it's used quite a lot.
It's more idiomatic than 'Go ahead', which restricts its usage. And, unlike 'Go ahead', which can be used in any situation ('Is it OK if I open the window?' 'Sure, go ahead'), 'Fire away' can only be used in a verbal context, meaning 'Sure, ask your questions/ make your suggestions/raise your objections'. It means, 'OK, I'm listening'.
27 มกราคม 2016
I suppose it depends what country you're looking at. Personally, I don't hear it a lot since I live in the UK, but I'd imagine it's more common in the US. It just means 'sure, go ahead'.
27 มกราคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Iris
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
