พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Pelin
Are both sentences OK and the same meaning?
I touched a device and.........
I just got shocked.
I just got electrocuted.
28 ม.ค. 2016 เวลา 22:40
คำตอบ · 6
'I got shocked' isn't natural English. We probably wouldn't say this.
'I got electrocuted' is natural English, but it describes a very serious, or possibly fatal, incident involving an enormous amount of current entering your body.
In most cases, to describe the momentary pain of touching a faulty device or live wire, you'd say 'I got an electrical shock'.
28 มกราคม 2016
the first sentence sounds very unnatural since one would think that you wanted to say "I was shocked" which would have a different meaning, but both are ok and do have the same meaning.
28 มกราคม 2016
"I just got shocked" or "I got a shock" are both correct.
You would never say "I just got electrocuted" because when someone gets electrocuted it means they have died as a result of an electric current.
So when you say "He got electrocuted", it means he died. If he just got a shock, he survived.
I hope this helps :-)
28 มกราคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Pelin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
44 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม