Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Craig Hall
¿Trozo?
¿Cuál es la diferencia entre trozo y pedazo? Se utilice ambas palabras en España?
30 ม.ค. 2016 เวลา 23:37
คำตอบ · 8
3
Belen is right, They are synonyms. Perhaps the only difference is that We tend to think of "Trozo" as an asymmetric piece or form of any material and "Pieza" as a symmetric piece or form of any material. I hope It helps.
31 มกราคม 2016
1
Son sinónimos.
La diferencia que a mi parecer veo, es que "trozo" es algo más coloquial. Y "pedazo" sería más formal.
1 กุมภาพันธ์ 2016
I don't know in Spain but in Argentina they are synonyms.
31 มกราคม 2016
Significa lo mismo. En España "trozo" se considera más formal, culto o educado que decir "pedazo"
11 กุมภาพันธ์ 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Craig Hall
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
