Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Iris
Does "charge oneself" make sense in English?
Sports help to charge yourself.
31 ม.ค. 2016 เวลา 8:24
คำตอบ · 2
1
It sounds odd to me. I'd think it was more colloquial with some kind of modifier added to the verb:
Sports help you recharge.*
Sports help you get charged up.
* This sounds more natural between the two.
31 มกราคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Iris
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
29 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
