Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Diego Javier Aguilar
Translate to English
Esta expresión:
Cosechando cacao, fruta que se utiliza para hacer chocolate.
harvesting cocoa, fruit is used to make chocolate
¿Estaría bien traducida?
15 ก.พ. 2016 เวลา 15:16
คำตอบ · 2
1
No, it is confusing.
1) In English, the word "fruit" has more than one meaning. It can mean the part of any plant that has the seeds. However, the common meaning is a fruit that people eat directly--like apples, oranges, or grapes.
2) Don't try to translate "cacao" as "cocoa." The commonest meaning of "cocoa" is "a processed powder made FROM cacao," or "a drink made from cocoa." Cocoa is almost fat-free.
I think I would say
"The pods of the cacao tree are harvested and used to make chocolate."
15 กุมภาพันธ์ 2016
the harvesting of cocoa, it's a fruit that is used to make chocolate.
15 กุมภาพันธ์ 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Diego Javier Aguilar
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม