พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Julia Wu
Is there any difference between "Bara" and "Enda"?
Bara=Enda=Only,right ?
1. Bara ibland=Only sometimes
2.Mitt enda barn=My only child
20 ก.พ. 2016 เวลา 11:51
คำตอบ · 2
2
Bara - Just/Simply/Only/Solely/Nothing more than
Enda - Only/Single/Solitary/Sole
They can be synonyms, but they are used somewhat differently:
Examples:
Jag ska bara äta lite först. - I'm only/just going to eat a little first.
Jag ska bara stanna över natten. - I'm only/just staying for the night.
Jag har bara ett barn. - I only have one child.
En enda sak. - One thing only.
Mitt enda barn - My only child.
Det enda jag bryr mig om... - The only thing I care about...
Bara en enda gång - Just one time (and one time only)
25 กุมภาพันธ์ 2016
Bara from my take is only/just where enda is only in terms of the only one only/sole child
20 กุมภาพันธ์ 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Julia Wu
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสวีเดน
บทความที่คุณอาจชอบ

Speak More Fluently with This Simple Technique
14 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม