Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Fiorella
l' espressione mettersi alla guida ?
vuol dire essere grado di guidare una macchina oppure essere grado di controllare le cose nella vita ?
e' possible dire ( mi metto al lavoro? o allo studio ?
26 ก.พ. 2016 เวลา 21:38
คำตอบ · 7
2
mi metto al lavoro
mi metto in dieta
mi metto in gioco (vado all'avventura, faccio un cosa pazza)
mi metto a studiare
mi metto a lavorarre
mi metto a .... (non si può dire)...
etc...
certo che si può dire... enjoy your italian way...
lo puoi usare con subito.. perchè la frase rende l'idea di una azione solerte, tempestiva e talvolta impulsiva...
mi metto subito al lavoro... mi metto immediatamente in azione... etc...
Non è letterario, per niente... rimaniamo in un contesto informale , non sono espressioni che dovresti usare in un contesto altolocato o quando hai verve poetica, sono anche tecnicamente sbagliate grammaticalmente...
tuttavia è facile sentirle...
26 กุมภาพันธ์ 2016
1
"Mettersi alla guida" come espressione, viene normalmente utilizzata per indicare la volontaria decisione di una persona di guidare (di un'automobile, ma anche di un'impresa). "Mi metto al lavoro" si usa per indicare l'intenzione di un persona di iniziare a lavorare su qualcosa. "Mi metto allo studio" penso che non sia corretta. Spero di aver chiarito il tuo dubbio.
26 กุมภาพันธ์ 2016
1
"Mettersi alla guida" può ovviamente anche essere inteso in senso figurato, un'altra espressione è:
"prendere in mano le redini della propria vita", che appunto significa la medesima cosa. Altre esempi di espressioni colloquiali sono:
"Mi metto a dieta"
"mi metto a pensare"
"allo studio" non è corretto, a meno che tu non dica "mi dedico allo studio dell'italiano", per esempio. Spero di esserti stato utile, buono studio, ciao.
26 กุมภาพันธ์ 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Fiorella
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษากรีก, ภาษาอิตาลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษากรีก, ภาษาอิตาลี
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
