Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Daye
j'ai habité à Paris pendant un an ou j'habitais
Salut
Je dois écrire "j'ai habité à Paris pour(ou pendant) un an ou j'habitais à Paris pour(ou pendant) un an '
Merci d'avance
3 มี.ค. 2016 เวลา 9:18
คำตอบ · 4
2
Les deux sont valables selon le contexte.
Passé composé : J'ai habité à Paris pour un an / pendant une année - tu l'utilises pour exprimer une idée qui n'a pas besoin d'un complément. Tu as habité à Paris et c'est tout.
Imparfait : J'habitais à Paris pour un an - ici, on a besoin d'un complément. Il faut dire quelque chose d'autre, par exemple : J'habitais à Paris pour un an quand j'étais étudiante / J'habitais à Paris pour un an pendant la guerre.
Il faut toujours mettre la phrase en contexte.
3 มีนาคม 2016
1
J'ai habité/vécu à Paris pendant un an = J'ai habité/vécu (pendant) un an à Paris
Je ne crois pas qu'on puisse utiliser la préposition "pour" dans ce contexte, comme l'a dit Maria. Avec "pour", on a plutôt une notion de projet.
Remarque la différence entre les deux phrases suivantes :
1) J'ai loué un appartement pendant 2 ans => les 2 années sont déjà passées et tu n'y vis plus.
2) J'ai loué un appartement pour 2 ans => le propriétaire et toi, vous vous êtes accordés sur la durée du contrat de location : >= 2 ans (tu vas encore l'habiter)
Je ne vois pas vraiment de contexte où on pourrait utiliser l'imparfait avec "pendant 1 an" (les Français pourront peut-être nous donner quelques exemples, s'ils en trouvent). Je t'écris quelques phrases avec "j'habitais" qui me semblent plus naturels.
Quand j'habitais à Paris, je faisais du picnic tous les weekends au Parc Montsouris.
Dans la maison où j'habitais, il n'y avait qu'un lit et une table. Rien de plus.
J'espère avoir aidé ^^
(je suis ouvert aux corrections/commentaires :D)
3 มีนาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Daye
ทักษะด้านภาษา
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
24 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
