Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
BUNGA ブンガです!花が大好き
How to say "the face is blurred" in Japanese?
9 มี.ค. 2016 เวลา 23:20
คำตอบ · 4
I would say either sentence: The two sentences mean the same.
顔がぼかされている/います。
かおが ぼかされている/います。
顔にぼかしが入っている/います。
かおに ぼかしが はいっている/います。
11 มีนาคม 2016
Thank you! :)
10 มีนาคม 2016
Perhaps you might say 顔が霞んでいる
10 มีนาคม 2016
I believe we say it "Bokashi"
10 มีนาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
BUNGA ブンガです!花が大好き
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม