พบครู ภาษาอังกฤษ คน
jimmy
sea horse and dragons what is the connection? Why are they called 竜の落とし子 in japanese ?
In japaneseタツノオトシゴ (tatsu) means sea horse but
竜(tatsu) mean dragon and 落とし子(otoshigo) means evil spawn and no means ('s)so 竜の落とし子(tatsu no otoshigo) means dragon's bastard child
But why would someone call a sea horse that what do they have in connection to dragons?
12 มี.ค. 2016 เวลา 19:53
คำตอบ · 2
Hi
I would answer for your question as long as I found sources.
There are no reason.
Other unique names are
Pegasus volitans- テングノオトシゴ
Bastard seahorse- タツノイトコ
I think old Japanese people named it after the face that they never saw. Have you ever seen dragon?
I can tell you Japanese names easily are concerned the looks what to impress. ( for example fire works - 花火( ハナビ) means flower and fire.
As a addition, the English name of sea horse belongs to Greek myth.
References
http://www4.plala.or.jp/chano/tatsu/name/
http://m.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/q1167337896
Rie
12 มีนาคม 2016
Don't forget that what we call sea dragons in English are a very close relative of seahorses and pipefish!
12 มีนาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
jimmy
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
44 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม