พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Alex
What's the difference between "profitable" and "lucrative", if any?
For instance, are they interchangeable in such sentences: yesterday our company signed a lucrative contract? These contracts are going to be very profitable for our company?
Can you give some more examples? Thanks in advance!
13 มี.ค. 2016 เวลา 13:50
คำตอบ · 1
2
They are not quite interchangeable, although I just checked a dictionary and it defines "lucrative" simply as "producing wealth; profitable." Nevertheless, I think there's a difference.
"Profitable" is a plain, factual, ordinary word and it's the one you should usually use. It simply means that the contract is expected to make a profit for the company. You can intensify it by saying "very profitable."
"Lucrative" carries a sense of great, _possibly excessive_ profit. I imagine it being used in a context like this:
"Well, we got the contract! And I can't believe it, they just accepted our numbers for the second and third year without trying to negotiate them down!"
"No kidding! Wow! Well, congratulations! I think we should go out and celebrate, that's going to be a lucrative contract for us!"
By comparison:
"Well, we got the contract. But we had to make some concessions, they're insisting on a 10% reduction for year 2 and a 20% reduction for year 3."
"Hmmm. Well, that wasn't what I was hoping for, but it still should be profitable for us."
13 มีนาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Alex
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
44 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม