Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Anna
Правильно ли предложение?
Я исследовала этую группу отдельному, а не как часть группы коллективы и клубы, потому что я считаю наличие группы интересным.
18 มี.ค. 2016 เวลา 22:15
คำตอบ · 3
4
Я исследовала эту группу отдельно, а не как часть коллектива или клуба, потому что я считаю её наличие интересным (или "считаю её интересной")
18 มีนาคม 2016
3
I would say: я исследовала эту группу изолированно, а не в составе коллектива или клуба, потому что я считаю её наличие интересным. What is club though? Could you tell in English what is ment? Do you mean those clubs that share activities?
19 มีนาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Anna
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮังการี, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
