Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Thomas Chen
Mi a különbség "szellem" és "lélek" között?
Mint említem, mi a különbség "szellem" és "lélek" között? Ha azt akarom mondani - common spirit-, melyik szót használhatom?
19 มี.ค. 2016 เวลา 6:48
คำตอบ · 6
1
Ez egy nehéz kérdés...angolul is nehéz, nem csak magyarul! Ha angolul érted a különbséget a "spirit" a "soul" és a "ghost" között, akkor magyarul is fogod érteni.
Tehát: A "SZELLEM"-nek két jelentése van: 1. GHOST (the spirit of a dead person that can appear or not - depending on your belief:) 2. SPIRIT (according to Cambridge dictionary: a particular way of thinking, feeling, or behaving, especially a way that is typical of a particular group of people, an activity, a time, or a place - pl. team spirit - csapatszellem
A "LÉLEK" = SOUL (cambridge: the spiritual part of a person that some people believe continues to exist in some form after their body has died, or the part of a person that is not physical and experiences deep feelings and emotions) Például: soulmate - lelki társ (lelki is an adjektive formed of lélek)
In a nutshell - it is difficult because in Hungarian there are only two words "lélek" and "szellem" for the third words in English: "spirit" = szellem "ghost" = szellem (of a dead person! Often "coming" back) and "soul" = lélek
I hope I didn't get you even more confused than you already were :)
19 มีนาคม 2016
1
A lélek élő, emberben van. A szellem pedig már nem élő, elhagyta az emberi testet.
Más szóval a szellem a halott lélek.
19 มีนาคม 2016
Így van, nagyon jól elmagyarázták a többiek. A kérdésedre a konkrét válasz : " common spirit " esetében a "szellem" szó a legmegfelelőbb választás.
26 มีนาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Thomas Chen
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮังการี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฮังการี, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
