พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Wu Ting
How would you interpret the phrase ‘I’m not gone off’?
Does it have the same meaning as ‘I’m not mad’?
Thanks. It’s from A Farewell to Arms by Ernest Hemingway (Chapter Six).
the context:
"But I do love you."
"Please let's not lie when we don't have to. I had a very fine little show and I'm all right now. You see I'm not mad and I'm not gone off. It's only a little sometimes."
25 มี.ค. 2016 เวลา 2:37
คำตอบ · 4
1
If a person "goes off", they either lose their temper (ie. explode/go off, like a bomb) or depart. Would "depart" also fit your context?
Naturally, the non-standard grammar tells us about the character.
25 มีนาคม 2016
1
I'm not 100% sure, but the speaker could mean "i'm not crazy" when they say "gone off". Sometimes in english, you may hear a phrase such as "gone off the deep end", which refers to doing something crazy or becoming crazy. Also, "mad" can mean something similar to "crazy" sometimes, instead of "angry", depending on context.
25 มีนาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Wu Ting
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
4 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
2 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
11 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม