which difference between the same word "bloquer" in two forms?
I've the read the two sentences from my French textbook using the same word "bloquer" in two forms.
sentence 1: La circulation est complètement bloquée entre la porte de la Chapelle et la porte Maillot.
sentence 2: Tout est bloqué.
There is the same link-verb "est", so I think the two sentences should use the same form "bloqué", which is the passive form of bloquer, isn't it? But actually, they use the different form. Why?