ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Juan Pablo
「手伝う」と「 助ける」の違いは何ですか。 みなさん、こんにちは。 What is the difference between the words 「手伝う」 and 「 助ける」? よろしく。
24 เม.ย. 2016 เวลา 20:29
1
0
คำตอบ · 1
0
説明するのはなかなか難しいですが。。 「手伝う」は、手を貸して何らかの作業を相手と共同で行うこと、 「助ける」は、誰かを困難な状況から救ってあげる、または、補助するということだと思います。 友達が宿題を手伝ってくれた。 大掃除の手伝いに、たくさんの友人が来てくれた。 老人が横断歩道を渡るのを助けてあげた。 この会の発展を長年助けてきたのは、彼女である。 川でおぼれた子を通りがかりの人が助けてくれた。
25 เมษายน 2016
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Juan Pablo
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
25 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
9 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
15 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก