Burhan (Бурхан)
What does this word mean? "лоханулась"
27 เม.ย. 2016 เวลา 15:58
คำตอบ · 7
2
Лох - это доверчивый и наивный человек. (Она) лоханулась - она совершила глупую ошибку, или была обманута. Однако, это сленг. Не является литературной нормой.
28 เมษายน 2016
2
it means "failed" (verb, feminine, past tense), in very informal way:)
27 เมษายน 2016
2
It's a very chatty word, means to be hoodwinked, to do a very serious or silly mastake
27 เมษายน 2016
1
"Лох" - это простой, невинный, бесхитростный человек, которого легко обмануть, потому что он легко верит и доверяет людям. Из-за этих качеств, такой человек часто оказывается жертвой мошенников. "Лохануться" - 1)Оказаться в роли такого человека 2) Совершить глупую (детскую, наивную) ошибку. 3) Дать возможность себя обмануть.
28 เมษายน 2016
1
it is the slang of the last years . there are more stable old and polite expressions to subtitle it . Свалять дурака , дать маху with the same meaning
27 เมษายน 2016
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Burhan (Бурхан)
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาฮินดี, ภาษาปัญจาบ, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษาอูรดู
ภาษาที่เรียน
ภาษารัสเซีย