Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Alberto Montalvão
Can you help me, please? What does the sentence "All through the night" mean?
All through the night
All Night
Throught the night
The night
What's the diference?
Thanks a lot
27 เม.ย. 2016 เวลา 21:07
คำตอบ · 4
"Through the night", "all through the night", and "all night" are periods of time that extend from dusk to dawn. They all have the same meaning. The word "all" just adds emphasis to the duration.
"The night" is NOT referring to a period of time. We would not normally use "the night" by itself. Night is upon us. Night time is upon us. It is night time. Was that the night you visited your uncle?
28 เมษายน 2016
All through the night, All Night, Throughout the night: These phrases mean essentially the same thing. During the entirety of the night. Ex "It rained all night.", "Throughout the night the stars shone." "My uncle snored all through the night."
The night: Just a time reference, it's night.
27 เมษายน 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Alberto Montalvão
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
