Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Pelin
Are both sentences OK?
I wish it didn't come to this.
I wish it hadn't come to this.
30 เม.ย. 2016 เวลา 14:26
คำตอบ · 3
2
The second sentence is correct. "I wish it didn't come to this" has a meaning of, "It comes to this [present tense], but I wish that it didn't." To refer to things that happened in the past, "to wish" is followed by the past perfect tense: "I wish it hadn't come to this." That is, "It came to this [simple past tense], but I wish it hadn't [past perfect tense]."
I hope that this helps!
30 เมษายน 2016
1
They both sound fine to me. I think there is a subtle difference between the two though.
I wish it didn't come to this. (there is an emphasis put on the current state of things. Something went wrong but it's really the present that we care about.)
I wish it hadn't come to this. (there is an emphasis on a series of events in the past that collectively led to the current state of things.)
I hope this answers your question. I am curious to know what other anglophones think.
30 เมษายน 2016
The second sentence is the correct one.
30 เมษายน 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Pelin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
