ايمان
大家好! 请问,本来和原来有什么区别?
12 พ.ค. 2016 เวลา 0:58
คำตอบ · 15
2
本来: is contratry to the truth now 他本来是个好人(以前是,现在不是) 原来: it has a meaning same as 本来. 他原来是个好人(以前是,现在不是) the second meaning: You misunderstand one thing or one person.For example,他原来是个好人(你一直以为他不是好人,但有一天发现他是好人) the two meaning is easily to confuse.You need to conlcude the meaning by the tone of voice.
15 พฤษภาคม 2016
1
I think the two words are similar in most cases except following difference : 本来or 原本 emphasize the initial circumstance more . 他本来/原本的想法是要去美国。(initial thinking) 原来 just describs the previous circumstance . 在经商之前,他原来是名教师。(he was a teacher before he was in busness. If we use 本来/原本 here , it imply his first job was a teacher.) 原来 also means "actually" sometimes.我以为她在和男朋友打电话,最后才知道那个人原来是她爸爸。(the one on other side of the phone is her father actually, not her boyfriend.)
12 พฤษภาคม 2016
1
原来 means have been, 本来 means had been ~~~hope it can help you
12 พฤษภาคม 2016
1
本来和原来在某些情况下可以通用。 还有个词叫“原本”。 原来[yuánlái] [turn out to be]∶结果是;证明是 这原来是个骗局 [used to be]∶过去一向 他比原来仔细多了 原来[yuánlái] [first]∶在最初的时候 他原来打算早些动身 [so thats]∶表示发现真实情形 原来如此 原来[yuánlái] [original;former] 原本,未改动过的 原来面目 本来 [běn lái] [解释] 向来,原来 -他现在是一个医生了。 -他本来就是医生。(他一直是一个医生) 原先;先前 本来他是个司机,但现在是一个医生。 理所当然 -他是个医生。 -他本来就是啊。(他当然是个医生)
12 พฤษภาคม 2016
1
本来 means "originally" 他本来是个老师。or something is naturally presented with certain kinds of features. 他本来就是个小气的人。 原来 means "former status" 他原来是个老师。or "Oh, I see!" 原来如此! By first meaning the two words have less difference.
12 พฤษภาคม 2016
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ايمان
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอาหรับ (มาเกร็บ), ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน, ภาษาเบอร์เบอร์ (ทามาไซต์)
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน