Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Khosro
What are you?
Which ones are correct, please?
Please explain.
1- You are what you are looking for.
2- You are which you are looking for.
3- You are, what you are looking for.
4- You are indeed, what you are looking for.
5- You are, what you are looking for indeed.
(translate of old saying)
How about these?
You are what you look.
You are what you look for.
You are what you are looking.
You are what you are looking for.
13 พ.ค. 2016 เวลา 20:31
คำตอบ · 12
2
This one works: "You are what you are looking for."
How about this: "What you are truly looking for is yourself."
13 พฤษภาคม 2016
1
1. Michael is correct.
2. This is a philosophical phrase of some sort, I suppose. I would take it to mean that we are good enough just as we are. But maybe someone else has a different interpretation. There's no right or wrong way to interpret it. You can put your own meaning on it. It's just New Age philosophical nonsense.
14 พฤษภาคม 2016
Hi Kenny,
Unfortunately, I can't get your mean.
14 พฤษภาคม 2016
You are what you are looking for > correct but they all have no real meaning because "you don't look and become something " > Stop using this phrase
13 พฤษภาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Khosro
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาละติน, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาละติน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
