ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Mojave
웃다 vs. 비웃다 웃다 vs. 비웃다 '우리는 농담에 웃었어요'라고 말하면 아마 재미있기 때문이에요. 하지만 '우리는 그 사람의 취향을 비웃었어요'라고 말하면 항상 부정적인 기분이 있다는 뜻인 것 같아요. 맞아요? 감사합니다!
18 พ.ค. 2016 เวลา 8:55
3
0
คำตอบ · 3
1
맞습니다. 비웃다 : 빈정거리거나 업신여기는 투로 웃다 예) 다른 사람을 비웃으면 상처를 줄 수 있습니다. 사람들은 그의 어리석은 행동을 비웃었다. 형은 나의 어리석음을 비웃었다. 그는 실수로 당황해하는 직원을 비웃었다.
18 พฤษภาคม 2016
0
1
1
you are right. ~을/를 비웃다: to laugh at to mock on to ridicule
18 พฤษภาคม 2016
0
1
0
비웃다 = look down upon
18 พฤษภาคม 2016
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Mojave
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
15 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
18 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
47 ถูกใจ · 31 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก