Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Katie
¿Es correcto decir "mirar un libro?"
Hola. Estoy traduciendo un plan de educación especial y habla de un niño que "mira" a un libro en vez de leerlo, como no puede leer bien. ¿Se puede usar la palabra "mirar" de esta manera? Gracias.
18 พ.ค. 2016 เวลา 12:51
คำตอบ · 8
3
La expresión "mirar un libro" es correcta. Significa que está mirando los dibujos aunque no comprenda el texto.
18 พฤษภาคม 2016
2
Es correcto, puedes mirar un libro y no comprenderlo. Sin embargo, en el contexto que explicas, podría adaptarse mejor "hojear", por ejemplo: "El niño hojeó el libro, pero no lo comprendía porque no sabia leer". Saludos
19 พฤษภาคม 2016
Hola Katie!
Si, si se puede entender/ utilizar de esa manera, pero si gustas pudes usar "ve" o "observa", creo que estos verbos sonarian mas academicos deacuerdo a lo que estas buscando hacer (plan de educacion especial).
18 พฤษภาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Katie
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
