Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sabin Figaro
What does 向けだ mean? 文法 is kinda tricky. Can you explain when this is used?
Please translate this sentence, THANKS!
ココにある軽量のクリスマスカードは、みんな海外向けだ。
Why is 向けだ in this sentence and what does it mean.
28 ต.ค. 2008 เวลา 9:42
คำตอบ · 1
向かう normally means "to face toward (something)". But "向け” means "for" or "intended/designed for".
So you can translate it as follows:
These light-weight Christmas cards (found) here are (intended/designed) for (sending) abroad.
(my comment: since shipping cost is quite expensive in/from Japan, such cards are made).
I hope this helps.
29 ตุลาคม 2008
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sabin Figaro
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
