Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Bryan
来たの??
どこから来たの?
I dont understand why it's "来たの" and not "来た".
Can someone help me?
21 พ.ค. 2016 เวลา 18:30
คำตอบ · 2
The difference between 来た? and 来たの? is minor if you are asking a question.
来たの? is a more explicit and casual way of asking whereas just saying 来た? might be confusing whether you are asking or not unless you pronounce clearly. (and could be arrogant.)
I would prefer to use 来たの? imho :)
22 พฤษภาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Bryan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
15 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
14 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
19 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม