Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Valentin
by the end of the day/today
What is the difference (and meaning) between the following phrases:
1. by the end of the day
2. by the end of today
3. by the end of the day today
Lots of times I hear the 3rd one... are they interchangeable?
Can I say 2 instead of 3 and save the same meaning ?Let me add 4th one phrase:
4.by the end of the day Friday
Can I skip "the day" part?
29 พ.ค. 2016 เวลา 15:43
คำตอบ · 3
You hear the third one a lot? From native speakers? Because 1 and 2 are correct and 3 isn't.
29 พฤษภาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Valentin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
