Lizzy
ผู้สอนมืออาชีพ
Aquel vs. Ese Hola :) Quisiera saber la diferencia entre "aquel" y "ese", porque creo que las dos palabras significan "that" en ingles. Siempre he visto/oído que cuando se usa "aquel", se necesita conectar con un sustantivo, y "ese" puede estar solo en una frase. ¿Hay otras diferencias o reglas? ¡Gracias!
30 พ.ค. 2016 เวลา 16:59
คำตอบ · 6
1
Hola. Los dos son muy similares, en muchos casos intercambiables, pero hay una diferencia al momento de hablar. Por ejemplo: - La mesa que compró mi hermana es muy cara. - Sí, ESA mesa es muy cara. --- - La mesa que compró mi hermana es muy cara. - Sí, AQUELLA también es muy cara. (probablemente la persona esta señalando con la mirada o con la mano una mesa - pointing at) En resumen, 'ese/esa' es un 'that' (not pointing at) y 'aquel/aquella' es un 'that' (pointing at). Espero me haya explicado bien :D Saludos Edgar
30 พฤษภาคม 2016
1
En español existen 3 niveles para objetos que están lejos o cerca de la persona que está hablando. este, esta (this) / estos, estas (these) ese, esa (that) / esos, esas (those): El hablante no puede tocar el objeto, pero el objeto no está lejos aquel, aquella (that) / aquellos, aquellas (those): El objeto u objetos están relativamente lejos del hablante. También usamos ese, esa, aquel, aquella para hablar de sucesos más o menos lejanos en el tiempo: Ejemplos: Ese día fuimos a pescar. (un día del pasado no demasiado lejano) Aquel día fuimos a pescar (un día del pasado relativamente lejano) También usamos las formas impersonales "esto", "eso" y "aquello" (neutras) para hablar de cosas que no hemos identificado: Ejemplo: ¿Qué es esto? (What's this?) ¿Qué es eso? (what's that?) No muy lejos. ¿Qué es aquello? (what's that?) Más lejos. Espero que te sea útil. ^_^
30 พฤษภาคม 2016
Este / esta / estos / estas ---> para referir algo que está cerca del HABLANTE (la persona que habla) Ese / esa / esos / esas ---> para referir algo que está cerca del OYENTE (la persona que escucha, oye) Aquel / aquella / aquellos / aquellas -----> para referir algo que está lejos de los DOS (hablante y oyente) Ambos, ese y aquel, se pueden usar acompañados de un sustantivo (en este caso funcionan como los adjetivos): - Ese perro está cansado / - Esos perros están cansados -Aquel gato duerme demasiado / - Aquellos gatos duermen demasiado Pero también se pueden usar solos (en este caso funcionan como pronombres): - Ese está cansado (sabemos que nos referimos a un perro, pero no lo mencionamos) -Esos están cansados (perros) - Aquel duerme demasiado (gato) - Aquellos duermen demasiado (gatos) Espero haberte ayudado. Un saludo, Natalia.
30 พฤษภาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Lizzy
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ (อียิปต์), ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (อียิปต์), ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน