Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
neofight78
What does «обломать» mean?
Here's the context:
Да я к этому бобру целый месяц шёл! На цыпочках. А этот щенок всё обломал.
13 มิ.ย. 2016 เวลา 21:49
คำตอบ · 13
4
"Обломать" means to spoil (ruin) something. This is slang.
13 มิถุนายน 2016
2
I guess you watch some series by Russian TV channel NTV, neofight78. "Прошмонай", "обломал" - that is definitely their vocabulary. They are like have been imprisoned for about half of their lives. Gash... my mother-in-law broke her leg recently, so now she lives with us and watch this TV channel whole the day. It is really killing me to be honest. I hate NTV.
Обломал (past tense of обломать) means screwed up someone's dreams or hopes.
See samples.
Я так хотел съездить на рыбалку в субботу, но шеф меня обломал и заставил работать в выходные.
Я думал, что закончу университет и буду хорошо зарабатывать, но жизнь меня обломала.
Ребята шли в клуб в спортивных костюмах и с пивом, но охранники их обломали.
By the way it is possible to say:
С повышением меня обломали. OR Я обломался с повышением.
And everyone will know that you had some anticipations about your promotion, but now ... alas!... you failed.
14 มิถุนายน 2016
1
This is a pretty popular word recently (ecpecially used by youngs).
You can hear also the noun 'облом' that comes from this verb and having the same meaning.
14 มิถุนายน 2016
несовер. - обламывать; совер. - обломать, обломить (кого-л./что-л. ) 1) совер. - обломить break off 2) совер. - обломать; разг. (убеждать) talk in, cajole
, обломать, обломить (вн.) 1. break* off (smth.) ; 2. сов. обломать (уговаривать) break smb.`s resistance/will; ~ся обломаться, обломиться break* off.
прост. (сов. облом'иться) (дт.; доставаться) fall into smb's hands; be gained (by)
теб'е здесь ничег'о не обл'омится — you can't expect to get / gain anything here
ем'у так'ая уд'ача облом'илась! — he had such a great piece of luck!; he was a lucky dog! sl
жарг. (сов. облом'иться) (о неудаче) fail, flop
облом
жарг. (неудача) failure; washout, flop sl
прост. (о человеке) clodhopper, bumpkin, boor
14 มิถุนายน 2016
Скорее. - Да я к этой бобрихе целый месяц шёл! На цыпочках. А этот щенок всё обломал. Т.е. Испортил мне малину. Абсолютно довёл ситуацию до тупика.
28 มิถุนายน 2016
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
neofight78
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย, ภาษาเซอร์เบีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาเซอร์เบีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
